Did I do this one already? I’m too lazy to look but I don’t think I did.
When I send authors edits, most especially final line/copy edits, I ask them to 1)not delete the line editor’s comments and 2) if they’re not going to do the suggested change, just put a “stet” in a comment, so I know they’ve at least seen the suggested change, didn’t just miss it.
Well, I’ve had a few authors email me back and ask just what the hell “stet” is and why would they put that in their comments.
To that, I usually provide this Wikipedia link with a short snippet from it. Stet is a Latin word (meaning “let it stand”) used by proofreaders to instruct the writer to disregard a change the editor had previously marked.
And from Dictionary.com
stet verb, stet·ted, stet·ting.
–verb (used without object)
1. let it stand (used imperatively as a direction on a printer’s proof, manuscript, or the like, to retain material previously canceled, usually accompanied by a row of dots under or beside the material).
–verb (used with object)
2. to mark (a manuscript, printer’s proof, etc.) with the word “stet” or with dots as a direction to let canceled material remain.
And now you know…the rest of the story 😉